Directrices para la creación de sitios web bilingües
30 de mayo de 2005 a las 12:05:14
Vía Sustatu, descubro las Directrices para la creación de webs bilingües de Euskadi.net (aquí el texto en euskera). Aunque el texto esté redactado para webs donde el euskera convive con otros idiomas, por supuesto, puede ser aplicado a cualquier otro idioma.
Recomiendo la lectura del texto a todos los desarrolladores web, aunque no seguir todos los dictados al pie de la letra. Hay puntos de vista con los que yo personalmente discrepo. Por ejemplo, a la hora de diseñar una página de inicio, comentan:
Con el fin de respetar la igualdad existen dos posibilidades:
- Página principal totalmente bilingüe. En las páginas que tienen forma de directorio los índices pueden darse en dos lenguas, de tal manera que los títulos en cada una de las lenguas enlazan con sus respectivos contenidos. […]
- La página de apertura bilingüe o plurilingüe, diseñada deliberadamente para la opción de lengua. Una vez que el usuario ha elegido la lengua se mostrará la página principal íntegramente en la lengua por la que ha optado. Esta es la opción más recomendable, puesto que es la más atractiva desde la perspectiva del diseño y porque guarda el principio de igualdad de las lenguas.
Personalmente, creo que la primera opción dificulta mucho la lectura de la página de inicio y más el marcado, ya que tendríamos que estar indicando constantemente que partes están escritas en un idioma y cuales en otro. Eso sin contar que si tuvieramos más de 3 idiomas, en lugar de una web, tendríamos una torre de Babel. La segunda opción, perjudica cláramente el posicionamiento de la web, al desperdiciar la home con un selector de idioma.
Creo que la mejor opción sería detectar el idioma del navegador del usuario, mediante un script de servidor o cliente en el peor de los casos y cargar la página en el idioma definido por éste.
En el resto de los puntos puedes estar más o menos de acuerdo, pero este era el que más me llamaba la atención. Yo recomiendo sobre todo el apartado de consejos, aunque como bien comentan en Sustatu, luego el consejero no lo cumpla… 🙂 (fíjaros en la URL)
Fantástico recurso. Me viene de miedo 🙂
Lo dijo torresburriel el 30 de mayo de 2005 a las 1:40 pm
yo pondría la página web entera, trilingue (en esperanto), sin imagenes
Lo dijo loveof74 el 30 de mayo de 2005 a las 1:55 pm
El problema que detecte el lenguaje del navegador es que en determinadas lenguas no existen versiones en esa lengua del Navegador.
Ejemplo: muchos euskaldunes tienen el navegador en Castellano o Inglés.
Luego está el problema de tener actualizados los contenidos en todas las lenguas, eso requiere mucho trabajo y se suele abandonar una de las versiones, me ha pasado a mí.
Excelente recurso, por cierto el Cocktail en Donosti sigue en pie.
Lo dijo David el 1 de junio de 2005 a las 12:22 am
Si, pásate por aquí: http://www.processblack.com/weblog/index.php?Id=1044 a ver si nos vemos! 🙂
Lo dijo Miguel el 1 de junio de 2005 a las 1:06 am